Auto-blather

Lately I’m getting more and more emails that contain a quick line of conciliatory auto-blather at the bottom like this:

Is this a new “thing”? (Yes, I’m squinting and making quote-mark signs in the air right now). What could possibly be the value in this? Imagine extending this same convention to spoken conversation:

“Hey, I’m ordering food– you guys want anything? Please do not hesitate to ask me if there are any questions or queries regarding the preceding question.”

“No, Dan– we’re fine.”

“Alright, back in a few minutes then. Please do not hesitate to ask me if there are–”

“NO… FINE… UNDERSTOOD.”